返回列表 發帖

在他父母激烈的分居争吵中

然后

“声音混杂在一起,高低音互相扭曲,在瓷砖上回荡,在假天花板上回响,我再也分不清那是法国人的声音还是基隆迪人的声音,是尖叫声还是哭声,是我父母在打架还是邻居家的狗在嚎叫。我最后一次紧紧抓住我的幸福,但无论我如何努力抓住它,不让它溜走,它都充满了从 Rumonge 工厂渗出的棕榈油,而它正从我的手中溜走。是的,这是我们一家四个人在一起的最后一个星期天。那天晚上,妈妈离开了家,爸爸强忍着哭泣,当安娜酣睡时,我的小手指撕破了一直保护我免受蚊虫叮咬的面纱。 »  [44]

所以,在我看来,正是因为《Petit Pays》也是一个普遍的故事,一个童年的故事,这才是一部能与我们对话、能深深触动我们、在读者和儿童叙述者之间建立起一种亲近感的小说,“因为我们感受到了这种奇迹,这种发现事物和世界的方式”  [45]  ,加埃尔·费伊(Gaël Faye)说。因此,他说他努力“不辜负小时候的期望” [46]  。

在写作中,找到一个国家

那么,远离祖国、远离身份、远离童年的加埃尔·费伊(Gaël Faye)在写作、众多说唱文本和小说的练习中找到了什么呢?被他“置于自己出身的交叉点”  [47] 的自传体小说中的 加布里埃尔(Gabriel)在他的希腊邻居埃科诺莫普洛斯夫人(Mrs Economopoulos)身上找到了通往文学的救命门。她用藏书丰富 马耳他电报数据库 的图书馆向他介绍了这样一种观点:书籍可以改变一个人,从而为他提供了一条真正的“生命线”,正如加埃尔·费伊(Gaël Faye)所说 [48]   :

“我发现(通过评论书籍),我可以谈论无数我内心深处隐藏的、我自己都不知道的事情。在这片绿色天堂,我学会了识别我的品味、我的愿望以及我看待和感受宇宙的方式。 »  [49]

另一方面,如果童年“给加布里埃尔留下了不知如何处理的痕迹”,那么加埃尔·费伊 (Gaël Faye) 则会拿起笔来处理这些痕迹。他在离开布隆迪前几天开始写作,这成为了“一种无法抑制的冲动”  [50]  ,他说,从那以后它就“追随”着他 [51]  。他特别指出:“我生命中的这一刻,以及叙述者生命中的某一刻,我们可以说这是一种疾病,但我们也可以学会与之共存,甚至将其变成一种力量。我与无法摆脱这个故事的叙述者不同,我很好”  [52]  。在一篇文章中,他解释说写作对他来说是一种真正的治疗,正如他所证明的:“一张纸和一支笔抚慰了我失眠的妄想”、“写作治愈了我”、“我潦草地写下文字来解释我的悲伤”  [53]  。他证实,他的说唱已经成为他的“三脚架”,用他的话说,为“饥饿者和懒汉”  [54] 发声。通过写作和说唱,他能够满足   他的文字所诉说的“其他情感” [55] ,从而打破一定的孤独。在一次采访中,他试图澄清:“我一生都在创造这片包括法国、卢旺达、布隆迪在内的领土。 […]这是我将破碎的人性凝聚在一起的一种方式”  [56]。 2016 年,当他获得龚古尔中学文学奖时,他感动地说道:“在写作中,我找到了一个国家”  [57]  。

返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |